|

Mediación de pedido
¿Usted quiere más pedidos?
nosotros podemos procurarlo
¿p. ej., ¿pedidos de ediicio ( construcciónes )
o órdenes por construir mercados o talleres etc.
Por favor énvíenos su perfil de la compañía.
info@internacionalcooperacion.com
|
Order
mediation
You want more orders?
we can arrange it.
for example building ( construction ) orders or orders for
building markets or workshops etc.
Please send us your company profile.
info@internacionalcooperacion.com
|
Auftragsvermittlung
Sie wollen mehr Aufträge?
wir können es vermitteln.
z.B. Bauaufträge oder Aufträge für Baumärkte oder
Werkstätten usw.
Bitte senden Sie uns Ihr Firmenprofil.
info@internacionalcooperacion.com
|
|
El servicio siguiente debe
ser incluido ( todos en uno servicio ). |
Following service should be
included
( all in one service). |
Folgender Service sollte inbegriffen sein ( alles in einem
Service ). |
|
Diseño |
Design |
Design |
|
Planos |
Plans |
Pläne |
|
Permisos |
Permission |
Genehmigung |
|
Trámites |
Procedures |
Verfahren |
|
Construcciones |
Construction |
Konstruktion |
|
Edificios |
Building |
Gebäude |
|
Residencias |
Homes |
Wohnsitze |
|
Condominios |
Condominium |
Eigentumswohnanlagen |
|
Piscinas |
Swimming Pool |
Swimming Pool |
|
Carreteras |
Roads |
Straßen |
Las condiciones siguientes
son válidas para usar este servicio:
1. la
contribución anual de 120 dólares americanos.
o
2.
Pago de las comisiones mercado-usuales para la confirmación
de un orden.
o
3.
Único cargo de la recepción de 400 dólares americanos
|
Following conditions are
valid in order to use this service:
1.
annual contribution of 120 U.S. dollars.
or
2.
Payment of the market-usual commissions for confirmation of
an order.
or
3.
unique reception charge of 400 U.S. dollars
|
Es gelten folgende Bedingungen, um diese Dienstleistung zu
nutzen:
1.
jährlicher Beitrag von 120 US$
oder
2.
Zahlung der marktüblichen Provisionen, nach Bestätigung
eines Auftrages.
oder
3.
einmalige Aufnahmegebühr von 400 US$
|
|
incluyendo
apunte 1. y apunta 3.
contacto directo con nuestros clientes.
+
apunte 1. y apunta 3.
presentación de su negocio en nuestro páginas de WEB y en
nuestro CD-ROM.
|
including
point 1. and point 3.
direct contact with our
customers.
+
point 1. and point 3.
Presentation of your
business into our Web pages and in our CD-ROM.
|
inklusive
Punkt 1. und Punkt 3.
direkter Kontakt mit unseren Kunden.
+
Punkt 1. und Punkt 3.
Präsentation Ihres Unternehmens in unsere Home pages und in
unserer CD-ROM.
|
Tienes ya to página de WEB?
entonces, nosotros podemos adoptar los datos.
|
Do you have already a home page?
Then, we can adopt the data.
|
Haben Sie schon eine Home Page?
Dann können wir die Daten übernehmen.
|
Sólo
aquél que contribuyen al Futuro, tiene el derecho de juzgar
el pasado. Friedrich
Nietzsche (1844-1900)
alemán Filósofo |
Only
those who contribute to the future have the right to judge
the past.
Friedrich Nietzsche (1844-1900)
German Philosopher |
Nur jene, die zur Zukunft beitragen, haben das Recht, die Vergangenheit
zu beurteilen. Friedrich Nietzsche (1844-1900)
deutscher Philosoph
|